Yes the word I believe you were looking for was “Where” as in “Where Amazing Happen” (We’ll worry about suffixes later).
Actually, underneath that unfortunate basketball placement, there may be a real, live letter “e” ready and waiting to shine. So, A for effort I guess.
Are you a wannabe member of the grammar police? A person who derives a strange and perverse pleasure from copy-editing? Welcome to China: Your Personal English Literary Nightmare.
I suggest imagining your happy place and remembering the golden rule of written English in China: it’s not written for you anyways, it’s written for native Chinese readers, as a sort of decorative element–not a mode of communication.
Similar to all of those lovely Chinese characters tattooed to the back of our fellow Americans’ necks. They think/hope it means “peace” but does it really?? Same deal.
Up next time we talk China v. America: why most Chinese tourists think American food is absolute crap…hint they’re eating “Chicken lo mein” from your neighborhood take-out place…